top of page

El idioma japonés es uno de los más crecientes en número de estudiantes alrededor del mundo, esto se debe principalmente a las becas ofrecidas por el gobierno y a la difusión en occidente de aspectos culturales como el dibujo “manga”, la animación japonesa o “anime”, la comida típica, etc.

Escritura

 

Los japoneses utilizan en la actualidad los siguientes 3 tipos de escritura: Kanji, Hiragana y Katakana.

 

Kanji 

Literalmente traduce caracteres de la dinastía Han o caracteres chinos, ya que fueron llevados de China hacia Japón (inicialmente por medio de los coreanos). Originalmente los japoneses no tenían comunicación escrita. Los Kanji son caracteres ideográficos en donde cada uno representa un concepto. En la actualidad los japoneses manejan alrededor de 2.000 a 3.000 caracteres kanji, aunque el número oficial establecido por el gobierno es de 2.136. Los siguientes son algunos de los caracteres Kanji básicos, indicando su significado, pronunciación y origen

 

Cuando los japoneses recibieron los caracteres chinos los utilizaron no solo para escribir su propio lenguaje japonés sino para adoptar palabras del chino, lo cual tuvo como consecuencia que los caracteres Kanji tengan dos tipos de lectura: una de origen chino (onyomi) y otra de origen japonés (kunyomi). Generalmente el onyomi se encuentra cuando la palabra tiene dos o más caracteres, mientras que el kunyomi generalmente se utiliza cuando la palabra se compone de un solo carácter.

Hiragana 

El hiragana es una escritura fonética que se originó a partir del Kanji. Cada caracter hiragana representa una sílaba. El hiragana se usa para escribir palabras japonesas que no poseen Kanji o cuyo Kanji no recordamos o no conocemos. También se usa para terminaciones gramaticales como la conjugación de verbos. El hiragana se compone de 46 caracteres básicos (llamados sonidos puros). La siguiente es la tabla del Hiragana con sus tres grupos de caracteres.

Katakana 

El katakana tiene varias similitudes con el hiragana; es una escritura fonética que se originó a partir del kanji, cada carácter representa una sílaba y también tiene 46 caracteres básicos de los cuales se derivan los demás. La diferencia está en el uso; el Katakana se utiliza principalmente para escribir palabras de origen extranjero, aunque también se utiliza para onomatopeyas (sonidos de animales y objetos), para resaltar palabras, etc. La siguiente es la tabla del Katakana con los cuatro grupos que la componen.

En una sola oración japonesa podemos encontrar los tres tipos de escritura, por ejemplo:

Gramática básica

 

El siguiente ejemplo muestra el orden de una oración en japonés:

 

Como se puede observar, algunas características básicas de la gramática son:

 

  • El sujeto va al inicio de la oración

  • Cada sustantivo va seguido de una partícula que indica la función de la palabra dentro de la oración

  • El verbo se ubica al final de la oración

 

La estructura gramatical del japonés es muy similar a la del coreano, aunque no está comprobado que estas dos lenguas tengan un origen común.

Romaji y pronunciación

 

Existe una forma de representar la forma en que se pronuncian las palabras japonesas utilizando las letras occidentales. A esto se le conoce como “Romaji”, es decir la traducción fonética.

 

Los sonidos del japonés son muy similares a los sonidos de las sílabas en español, el único cuidado que se debe tener es que la transcripción fonética (romaji) utiliza las consonantes con el sonido del inglés. Es decir que debemos tener cuidado con las siguientes letras:

 

  • “H” se pronuncia como “J” del español

  • “J” se pronuncia como “Y” del español

  • “Y” se pronuncia como “I” del español

  • “SH” se pronuncia como en español cuando se pide silencio a alguien

  • “Z” se pronuncia como el zumbido de una abeja

  • “SU” si va al final de palabra, generalmente solo se pronuncia la vocal “S”

 

Adicionalmente es importante saber que un guión sobre una vocal significa que se alarga el sonido de dicha vocal (ejemplo: kō = koo)Para el resto de letras se puede asumir que se leen como en español.

Expresiones básicas

 

 

bottom of page